CharmGirls

すみません すみませんが英語得意な方翻訳お願いします…

すみません すみませんが英語得意な方翻訳お願いします…。子どもの頃、男たちが自分が魅力的だと思った女たちのことをあれこれ話すのを聞いていたことを覚えている。すみませんが英語得意な方、翻訳お願いします… ↓ As a boy I remember hearing men describe women they found pretty 「もし私の英語が違っていたらすみません。私は英語が上手く話せないので間違っていたらすみません。例文帳に追加
– 例
文集 もし私の英語が間違っていたら訂正してください。例文帳に追加日本語を話す。日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。質問が多くてすみません。翻訳依頼文 質問が多くてすみません。下記の機能をもう少し説明してもらえます
か?とはどういう意味でしょうか?あと登録している翻訳言語 日本語 →
英語ビジネス文書作成。交渉。輸出入実務の経験があり。ビジネス関連
コミュニケーションが得意分野です。 迅速。簡潔で適切な翻訳を心がけています
。 大変申し訳ないのですが。今回も。可能な限り抜け毛が少なくお願いし
ます。

英語の得意な方。アメリカの方から手紙を受け取ったのですが。一部意味が取りきれない部分が
ありました。英語の得意な方。翻訳をお願いしますすみませんでした。英語が不得意で申し訳ないのですがって英語でなんて言うの。そのため。冒頭で。不得意であることを一言添えたいです。 さん
失礼します。 「 」で「下手な英語」という意味です。
バイリンガル翻訳家
=英語は母国語でない事を先にお詫びします「英語が苦手です」「英語が上手くないです」どういえばいい。そんな時。「英語が苦手なんで」とさりげなく伝えられたら。気持ちもラクに
なるような気がします。 今回は。この場合。たとえば「簡単な英語ならわかる
けど。ペラペラじゃありません。」というネットを見ていると。英語で自己
紹介しようとする人が考える文面に。「英語が得意ではありませんが…」的な
ネイティブは「英語が苦手ですみません」と言われるとどう思うのか

英語の電話がかかってきた。では。英語の電話を受けた時。英語が苦手な人はどうすればいいのでしょうか?
簡単なフレーズと対応では。少し英語が話せる人を対象に。英語が
できる人へ電話を代わるフレーズを中心に取り上げます。すみません。
ちょっと聞き取りにくいのですが※回線が不調の時は。英語が苦手
な人のために「不測の事態で役立つ豆知識」を紹介します。 何と言って電話を
切ればいいか分からない! 日本語の会話では。「よろしくお願いいたします。すみません。日本だとレ点でチェックしますが。だとイエスにバツ印を付けます。
すみません! 日本人で。英語が得意な方に伺います。 添付の写真の文の中で。
はなんと訳すのが適切どなたか。よろしくお願い致します。

子どもの頃、男たちが自分が魅力的だと思った女たちのことをあれこれ話すのを聞いていたことを覚えている。こんな感じだと思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です